2022年12月06日
中国当代文艺理论批评的国际化已成为国内文艺理论界的一个共识,为了更为有效地推动这一进程,国内一些顶尖的双一流高校发挥了积极的作用。2022年12月3日,由《文学跨学科研究》、《上海交通大学学报》(哲学社会科学版)、中国文艺评论(上海交通大学)基地和上海交通大学人文艺术研究院共同主办的“中国人文学术的国际化:王宁先生比较文学与世界文学研究国际研讨会”在上海举行。来美国宾夕法尼亚大学、德克萨斯大学达拉斯分校、杜克大学、比利时鲁汶大学、澳大利亚新南威尔士大学、英国伦敦大学以及中国社会科学院、北京大学、清华大学、中国人民大学、南京大学、山东大学、澳门大学等中外高校的众多学者分别以线上和线下相结合的形式参与了本次研讨会。与会者包括11位来自欧洲、北美和澳大利亚的科学院院士或外籍院士以及众多高校教师和博士研究生。会议开幕式由上海交通大学学报主编彭青龙教授主持。
研讨会主要围绕“中国人文学术国际化的现状及未来走向”、“中国当代文学理论批评的世界性特征”、“王宁先生的比较文学思想研究”、“王宁先生的世界文学思想研究”、“王宁先生的中国文学批评话语构建研究”、“王宁先生比较文学与世界文学思想与国际相关学术成果的比较研究”以及“全球化视野中的王宁先生学术思想研究”等议题展开。
在最近的十多年里,乘着全球化的东风,中国文化和人文学术正在日益走向世界,一批杰出的中国人文学者通过直接用外语著述或借助翻译的中介,频频在国际学界发出中国声音,受到国际学界瞩目。在这一进程中,王宁先生是当今中国最为重要、最为高产和最具国际影响力的人文学者之一。在过去40余年的学术生涯中,他将自己的主要精力倾注于精神分析学、后现代主义、后殖民主义、全球化、翻译研究、文学理论和世界文学等国际主流人文学术理论和思潮的研究,并在上述领域提出了深刻和引领性的洞见。此外,他还于近二十年里,致力于用中国的人文学术和文学理论的经验质疑西方的理论,在国内外学界发表了大量的中英文著述和论文,受到国内外学术界的广泛认可,为世界人文学术的发展作出了中国学者的卓越贡献。迄今,王宁先生已在国内外顶尖刊物如《新文学史》(New Literary History)、《批评探索》(Critical Inquiry)、《疆界 2》(boundary 2)《现代语言季刊》(Modern Language Quarterly)和《中国社会科学》、《文学评论》、《文艺研究》、《外国文学评论》、《中国翻译》等期刊上发表中英文论文500余篇,出版中英文专著20余部,其中部分著作和论文被译成十多种文字,在国际学界有着广泛的影响。
王宁先生长期在北京大学和清华大学任教,自2009年以来,先后担任上海交通大学致远讲席教授和文科资深教授、人文学院院长和人文艺术研究院院长等职务。分别于2010和2013年当选拉丁美洲科学院院士和欧洲科学院院士。此外,自上世纪90年代以来,他先后应邀在美国国家人文中心、欧洲科学院、拉丁美洲科学院、哈佛大学、耶鲁大学、牛津大学、剑桥大学等世界顶级高校和科研机构发表演讲,被认为是中国在国际人文学界最杰出的代表。
上海交通大学党委常务副书记顾锋教授作开幕致辞,充分肯定了王宁先生在海内外取得的巨大学术成就和国际影响力,并希望更多的中国乃至交大的学者走向世界,在国际学界发出中国的声音。
中国文艺评论家协会副主席兼秘书长、中国文联文艺评论中心主任徐粤春在致辞中指出,王宁先生学贯中西,他虽是外国文学和文学理论研究出身,但是积极介入中国文学,特别是现当代文学的阐释和批评,并通过英语写作不遗余力地将中国文学和理论推向世界。中国现当代文学理论批评能逐渐为国际学界所知,王宁先生功不可没。王宁先生的学术之路其实是中国人文学术走向世界的一个缩影。欧洲科学院外籍院士广东外语外贸大学讲席教授聂珍钊在致辞中指出,王宁先生不仅是中国学术和声音的使者,让西方学界倾听中国的声音,还通过理论性、国际性、前沿性、系统性的学术研究,构建中国学术话语,是20世纪中国的一位人文学术大师,是中国学术走向世界的代表人物。中国社会科学院原副院长张江教授表示,王宁先生是真正使中国声音、中国话语、中国风格、中国气派的学术能在国外产生影响的学术大家。
美国人文与科学院院士、宾夕法尼亚大学比较文学讲席教授让-米歇尔·拉巴泰(Jean-Michel Rabaté)在致辞和随后的主旨演讲中高度评价了王宁对西方理论的精准把握和从中国视角进行的令人信服的阐释,认为西方学界在很大程度上正是通过阅读王宁先生的著述对中国的人文学术有了更为深刻的了解,同时也通过他的英文著述和编辑的主题专辑了解了中国文学的现状。
澳大利亚人文科学院院士、新南威尔士大学哲学系荣休教授保罗·帕腾(Paul Patton)对王宁先生在世界一流出版社劳特里奇新近出版的英文专著《后现代主义之后》(After Postmodernism, 2023)给予高度评价,并充分肯定了王宁教授对后现代主义以及西方理论家德勒兹和德里达的精深研究,认为这是一位中国理论家从中国视角出发与这些西方理论家进行的卓有成效的对话。
欧洲科学院院士,比利时鲁汶大学荣休教授西奥·德汉(Theo D’haen)认为,王宁先生在中西方发表了数量庞大的学术成果,是过去四十年来中国最为高产的比较文学和世界文学学者之一。王宁先生在过去的学术研究中从中国的实际出发,翻译、阐释和改造西方理论模式,并提出了与西方相媲美的中国本土的文学传统和研究方法。因此,可以说王宁先生是彰显中国文学和文学研究在世界学术界显著地位的主要学者。
英国学术院和欧洲科学院两院院士、伦敦大学玛丽皇后学院乔治·斯坦纳讲席教授加林·提汉诺夫(Galin Tihanov),欧洲艺术与科学院院士、韩国成均馆大学教授西蒙·埃斯托克(Simon Estok),美国德克萨斯大学达拉斯分校教授顾明栋,加拿大皇家学会和欧洲科学院两院院士、山东大学讲席教授乔纳森·哈特(Jonathan Hart),北京语言大学教授罗林,欧洲科学院外籍院士、上海交通大学长聘教授尚必武,清华大学长聘教授生安锋,上海交通大学人文学院教授汪云霞,上海师范大学教授朱振武,澳门大学讲座教授孙艺风,北京大学教授黄必康,上海交通大学教授徐剑,上海外国语大学教授宋炳辉,上海大学教授曾军上海社会科学院叶祝弟,东北大学教授宋伟,上海交通大学访问教授祁志祥、谢柏梁等老师分别从翻译研究、传媒研究、比较文学和美学研究等不同的角度对王宁先生在海内外所取得的巨大成就和影响表达了崇高的敬意。因故未能出席研讨会的美国加州大学圣·克鲁兹校区英文讲席教授罗伯·威尔逊(Rob Wilson)、美国宾州州立大学德文和比较文学讲席教授、《比较文学研究》(Comparative Literature Studies)主编托马斯·比比(Thomas Beebee)等提交了书面论文,在论文中高度评价了王宁为在国际学界推进中国人文学术国际化所作出的不可替代的贡献,并对王宁的英文著作进行了详细的解读。
王宁教授致答词,他简略回顾了自己的学术道路,表示在长期的与国际学界,尤其是与西方学界的交往中,越发感到中国的人文学者应该主动地参与国际学术对话,并发出中国的声音。在这方面,自己仅做了一些力所能及的工作,今后的路还很长,还要为加快中国人文学术国际化进程继续全力以赴。
长期以来,国际学术界的世界文学研究一直缺乏非西方国家文学经验和文学理论。正如德汉教授所提到,王宁先生在过去四十余年的学术研究中通过对西方理论和中国文学传统的精深研究,提出了与西方研究相媲美的中国文学研究理论和方法,并通过在国际各类英文权威期刊和出版社的大量著述,不断拓展中国文学、文化以及中国文学理论在世界的影响力。近几年来,一些关注东方文学和人文学术的西方有识之士开始把目光转向一些非西方学者和理论家的著述,他们在自己主编的刊物或辞书中邀请王宁为之撰文,其中在劳特里奇《全球化百科全书》、劳特里奇《翻译理论和方法论》指南等英文著述或辞书中,王宁应邀撰写了诸如《后现代主义》《比较文学》《翻译》《东方主义》《比较文学与世界文学》等重要章节或词条,从而借助英文和西方主流出版社的中介发出了中国的声音,赢得了西方主流学界的瞩目和尊重。多家国际英文刊物以主题专辑的形式讨论他的学术思想和理论就是一个明证。本次会议上,中西方著名学者共同对王宁先生的比较文学与世界文学研究进行探讨,一方面更好地发掘王宁先生的世界文学研究范式的价值及其对世界文学研究的贡献,从而使其以中国经验为基础构建的文学理论为更多的中西方学者在实践中运用,促进世界文学研究的健康发展;另一方面,这也开启了西方著名学者主动探讨、研究并传播中国当代学者的理论的新篇章。王宁先生的文学研究思想在西方学术界的广泛影响力为确立中国学术思想在国际学术界的重要地位起到了示范和引领作用。